Поделись в соцсетях

8 национальных особенностей поляков, которые вас удивят

У каждого народа мира есть свои особенности, которые являются для них абсолютно нормальными и обыденными, но если в их среду попадет человек другой национальности, он может очень сильно удивиться привычкам и традициям жителей этой страны, потому что они не будут совпадать с его собственными представлениями о жизни. Предлагаем вам узнать 8 национальных привычек и особенностей жителей Польши, которые помогут лучше понять жителей этой страны.

 

Они по-настоящему вежливые люди

национальные секреты поляков, особенности поляков

Не удивляйтесь, если скинхед, случайно наступив вам на ногу, будет горячо извиняться. Поляки делают это на автомате. Рамки востребованной вежливости намного шире, чем в других странах.

К незнакомым людям поляки обращаются на вы, присоединяя конструкцию pan / pani / państwo (господин / госпожа / господа). Называть незнакомых «мужчина» (mężczyzno), «женщина» (kobieto) в Польше неприемлемо. В то же время обращения «девушка» (panno) или «молодой человек» (młody człowieku) используются пожилыми людьми по отношению к действительно молодым полякам, однако считаются устаревшими.

Этикет соблюдается и в деловой переписке. И тут иностранцу надо быть внимательным — например, в заявлении о приеме на работу мало написать: «Директору Ковальскому: прошу принять меня на работу» (это некультурно). Обязательно нужно извиниться за беспокойство. К директору обратиться «Уважаемый директор! Очень-очень прошу меня принять на работу», объяснить, почему вас стоит трудоустроить и как сильно вы за это будете признательны.

 

Они обожают жаловаться

национальные секреты поляков, особенности поляков

Жаловаться — это любимый спорт поляков. Не пытайтесь с ними в этом соревноваться. Ответ «все хорошо» на вопрос «как дела?» считается неприличным (как это «хорошо»? Это подозрительно!). Жизнь не может быть легкой и хорошей! Польша — это «тихая гавань» с растущим ВВП в погруженной в кризис Европе. Ну да, вроде не почувствовали кризиса, но в Германии автострады все равно лучше...

 

Они соглашаются на предложения с третьего раза

национальные секреты поляков, особенности поляков

Настоящий поляк несколько раз откажет перед тем, как согласиться, например, на угощение (сразу соглашаться некрасиво). В самой Польше, несмотря на количество отказов, гостя по-любому накормят, но за границей со своей привычкой отказываться из вежливости поляки, бывает, ходят голодные. Так что если случайно поляк окажется у вас дома — предлагайте минимум три раза: помощь, еду, какие угодно удобства, увидите — с первого раза не получите положительного ответа. Ну, может, только если данный экземпляр достаточно натерпелся за границей...

 

Они очень религиозны

национальные секреты поляков, особенности поляков

Поляки весьма религиозны, каждое воскресенье большинство идет в церковь. Все дружно празднуют Пасху и Рождество, а самые важные праздники в стране — католические. Многие поляки делят жизнь на периоды: от крещения до первого причастия, от первого причастия до миропомазания, от миропомазания до венчания, от венчания до смерти. Прохожий в общении с мальчиком вполне может поинтересоваться у того, был ли у него уже ритуал первого причастия или только будет?

Даже жениться для поляка означает «венчаться». В Польше принято скреплять узы брака в церкви. При этом последняя даже заменила загсы, так как священники оформляют все государственные документы. Что интересно, в белом свадебном платье девушка может только венчаться. Его не принято надевать для гражданской церемонии в загсе.

 

Они массово учатся

национальные секреты поляков, особенности поляков

В Польше высшее образование — это уже не престижно или модно, это обязательно. Учатся все, не всегда понятно зачем, но факт в том, что должность уборщицы без хотя бы среднего образования тяжело получить. К сожалению, культ образования не идет в паре с материальной компенсацией за труд, вложенный в учебу. Популярен анекдот: мать неграмотного Яши не может ему найти работу за минимальные деньги (с большой зарплатой он уйдет в запой), потому что такие маленькие зарплаты только для людей с высшим образованием. Но тут мы опять возвращаемся к теме «народного спорта».

 

Они запасаются едой

национальные секреты поляков, особенности поляков

Поляки заботятся о своих детях и других родственниках, проживающих в других городах. «Слоик», то есть банка, — это неотъемлемый атрибут каждой польской семьи, которая отправила ребенка на учебу или мужа в командировку. В этих банках они возят мамину еду на всю длинную неделю: супы, вторые блюда, соусы, салатики, соленья и консервы. Без этого прожить в Польше невозможно, каждое воскресение все машины, автобусы и поезда просто переполнены банками, а на дороге иногда слышен характерный звук трущихся друг о друга стеклянных стенок. Если бы польским студентам запретили возить банки, они бы умерли от голода.

 

Для них все нации бывшего СССР — это русские

национальные секреты поляков, особенности поляков

Для поляков все, кто живет на востоке от Польши, — русские. Пошло это еще со времен СССР, когда любых граждан Союза называли русскими. Поэтому не удивляйтесь, если, сообщив поляку о том, что вы приехали из Белоруссии или Украины, вы вдруг услышите от собеседника: «Ну а как там у вас в России?»

 

Они любят пытать иностранцев

национальные секреты поляков, особенности поляков

Тут сливки2 растут на деревьях. В склепе3 можно купить пушку4, полную пива. Детей развлекают вечеринками5. Поляки, честно скажем, не самая организованная нация в мире, поэтому очень часто они что-то запоминают6. Чешутся7 и много гадают8, когда спотыкаются9 с друзьями. Гламурные девушки посещают салоны уроды10. По диванам11 ходят, со стульев12 едят, следя за тем, чтобы сохранять выгодный живот13. Страна благополучная — в каждом городе дворец14, а у каждого поляка свое собственное здание15. Все, кто работает, — получают пенсию16 и неделями17 обычно отдыхают.

 

Польско-русский словарь:

1. pytać (пытать) — «спрашивать».

2. śliwki (сливки) — «сливы».

3. sklep (склеп) — «магазин».

4. puszka (пушка) — «банка».

5. wieczorynka (вечеринка) — аналог передачи «Спокойной ночи, малыши».

6. zapomnieć (запомнить) — «забыть».

7. cieszyć się (чешется) — «радоваться».

8. gadać (гадать) — «болтать».

9. spotykać się (спотыкаться) — «встречаться».

10. salon urody (салон уроды) — «салон красоты».

11. dywan (диван) — «ковер».

12. stół (стул) — «стол».

13. wygodny żywot (выгодный живот) — «удобная жизнь».

14. dworzec (дворец) — «вокзал».

15. zdanie (здание) — «мнение».

16. pensja (пенсия) — «зарплата».

17. niedziela (неделя) — «воскресенье».

По материалам

Комментарии
Социальные комментарии Cackle